Die Klasse 5e hat mit ihrer Bastelaktion nicht nur Weihnachtsstimmung und Kreativität bewiesen, sie haben auch etwas über britische Weihnachtstraditionen gelernt, denn es wurden nicht nur Weihnachtskarten gebastelt, die festlich dekoriert und für die Lieben mit weihnachtlichen Grüßen versehen wurden (natürlich (fast immer) auf Englisch), sondern es wurden auch britische Knallbonbons mit der traditionellen Füllung gebastelt, um an Heiligabend ein wenig britisches Flair in die Familien zu bringen.
Damit der geneigte Leser nicht im Dunkeln tappen muss, hier auch eine kleine Online-Unterrichtseinheit zu den „Christmas Crackers“, die bestimmt den ein oder anderen zu einer eigenen Bastelaktion motivieren wird:
IN ENGLISH; PLEASE! 😀
Christmas Crackers are table decorations that usually contain three things:
a paper crown, a Christmas Cracker joke (or a riddle or a motto) and a small gift.
It is said that even the Queen replaces her real crown for the paper version during dinner at Christmas Eve. So let‘s follow her example and bring some royal attitude to the Christmas table.
Traditionally, the decorations are pulled open by two people sitting next to each other at Christmas dinner. The bon-bon-shaped-crackers open with a loud „bang“ and reveal the nice surprises which were hidden inside.
Our version will not bang in the process of opening but apart from that, they are authentically filled and contain real Christmas Cracker jokes and the obligatory paper crowns. These jokes are special because they are classic dad-jokes, word-puns and such. Similar to fortune cookies, the same few jokes are used each year which almost qualifies them as running gags. After all, tradition is important